沙啞的男聲和美妙空靈的女聲相遇合唱
緬懷逝去的愛情
感嘆世上千千萬萬有緣無份的情緣!!!有緣無份的情緣
淡淡的憂傷,
真誠的祝福,
奈何現(xiàn)實之殘酷,只得執(zhí)手相看淚眼,
以輕歌傾訴惆悵。
異國的情調(diào)……
歌曲敘述了一段刻骨銘心的戀情,奈何天不如人愿,
現(xiàn)實總是殘酷的.
男聲唱出了對這段感情的無法釋懷,
對女聲苦苦追問分離的原因.
B段加入女聲回應(yīng),道盡不得已的苦衷!
沙啞的男聲和美妙空靈的女聲相遇合唱緬懷逝去的愛情!
最后只留下一段纏綿悱惻的吉他總結(jié),
把這有緣無份的情緣深埋心田.
清脆的聲音象是在輕輕撫摸我們心底的某處
激起許多的漣漪,仿佛漫步在阿拉伯沙海,日落,淚落……
雖然完全聽不懂語言,可是音樂是沒有國度的
不同的語種,相同的情深,
從歌聲里還是可以感受出來.并且被打動.
阿拉伯文化于中華文化一樣源遠流長,極具感染力。
說實話,我們大多數(shù)人對阿,拉伯世界的認(rèn)知可能只局限于她的童話,寓言,相對于她的宗教,民族風(fēng)俗和藝術(shù),我們知道或了解的就鳳毛麟角啦,如同阿拉伯女人臉上的面巾一樣朦朧,神秘。就拿此情歌曲,它的風(fēng)格就有別于我們的情歌,類似于情人分手的歌曲,我們通常會出現(xiàn)深沉,凄婉,哀愁等音調(diào),而此歌曲所用表現(xiàn)手法和阿拉伯人的性格一樣卻是含蓄,委婉的,的確不同。和許多阿拉伯歡快的音樂相比這首的節(jié)奏感明顯要慢了許多,而且注重2人的合唱.說不上來的感覺,總覺得他們的頭頂壓著一片烏云.有種很無奈的情感在里面.或許和他們的宗教生活有關(guān)吧?在阿拉伯的世界里,女人和他們的愛情大多是不由他們做主的.要么或許2個人相愛但又跳出不那個禁固的城堡?聽這歌我認(rèn)為無奈可能是其中的主基調(diào).另外聽起來有種深不見底的思緒在里面.
阿拉伯—-絲綢之路文明的發(fā)源地,千百年來帶給人們無盡遐想,是無數(shù)的人夢寐以求的。旋律優(yōu)美的阿拉伯音樂,更讓人的思緒不由自主的飄到遙遠的國度,猶如古剎國國王聰明勇敢的女兒落桑正在向您講述一千零一夜的神話故事。 自兩河流域文明以來,高度的文化水平使得人們在審美觀念上有更高層次的提升。在圣歌的吟唱上對情感的表達以臻于能使人心感動至及的境界;用樂器演奏也同樣激起人心中的崇高感而使人感動,它從聲音的表現(xiàn)上成功的拉起了人內(nèi)在的感情力量。阿拉伯文化的傳布廣泛,從亞洲到歐洲地中海一帶,包括北非都受其影響,音樂學(xué)家們比較分析各地的音階、調(diào)式、節(jié)奏、音樂結(jié)構(gòu)后,利用其間的微小差異及特征作分類以作為音樂術(shù)語的命名,其中maqum正是一種豐富微妙而復(fù)雜的狀態(tài),這也是阿拉伯音樂中重要的形式與特色,事實上,我們很難正確的形容阿拉伯音樂究竟是怎樣的一種面貌。 阿拉伯音樂的靈魂在maqum ,它用八度音階相互調(diào)和,做出如同低沈聲音的效果,像在反覆音樂的主旨般,無論是歌唱或以樂器演奏,都是以聲音作為即興的手法,每次的循環(huán)都加入了新的變化。這是西方音樂所望塵莫及的,西方的樂器演奏幾乎不演奏maqum,他們固定且制式的鍛煉聲音,反而截短了西方音樂的表現(xiàn)。
[320kbps]Arabic漫步阿拉伯沙海.mp3 (8.9 MB, 2,306 次) 失效反饋
本站下載音樂僅供試聽交流,未經(jīng)原作者授權(quán)禁止用于任何商業(yè)用途!
好美的文字!
我竟然睡著了!!!!!32個贊!good
好濃郁的異域風(fēng)情,真想到那里看看。